Categorie:
- Limbi străine
Tipul lucrării:
- Licențe
Date created:
INTRODUCTION.......2
1. SPECIALIZED TRANSLATION. APPOACHES AND THEORETICAL CONCEPT……6
1.1. Definitions and aspects of specialized translation………………………......6
1.2. Language of Tourism. Degree of Specialization.…………………………..11
1.3. Tourism terminology. Division into groups………………………………..14
2. Difficulties in Translating Tourism Terminology………15
2.1. Translation the ways of culturally marked lexical units……………17
2.2. Difficulties in the touristic terms utilisation ……………………………….20
2.3. Lexical sets and semantic fields in the touristic texts translation……23
2.4. Analysing mistakes in translations of tourist texts…………………………27
2.5. Strategies for translating tourist terms……………………………………...28
2.6. Challenges and difficulties in translating touristic text from English into Romanian and Vice Versa……31
CONCLUSIONS...............35
BIBLIOGRAPHY...............37
ANNEXES
The actuality of the topic.Translation is one of the most important fields in which mediation is present, and its importance as a mediation tool between languages and cultures in the XXIst century cannot be underestimated.